| | lfd. Nr. | | | Prot. Nr. | | | Sender | | | Empfänger | | | Ort | | | Datum | | | Archiv | AA.EE.SS. Germania, Pos. 604, fasc. 113, fol. 82r-83r – Druck bei Sale, Hitler, la Santa Sede e gli Ebrei, Nr. 57 | | |
| | Betreff | Ricevimento di Capo d’Anno | | |
| | Regest | Der Neujahrsempfang für das diplomatische Corps beim Reichspräsidenten; Gespräche unter den Diplomaten hinter vorgehaltener Hand: die unablässigen Friedensbeteuerungen der Regierung Hitler seien rein taktischer Natur; Spekulationen über einen bald bevorstehenden Krieg. | | |
| | Dokument | 1 | Facendo seguito al mio rispettoso Rapporto N. 9200 del 30 dicembre u. s.1 ho l’onore di informare Vostra Eminenza Reverendissima che la cerimonia dello scambio degli auguri a Capo d'anno fra il Corpo Diplomatico ed il Presidente del Reich si è svolta col solito cerimoniale, ma con in più 1’intervento anche del Cancelliere del Reich accompagnato dal Ministro degli Esteri. Finita la lettura dei discorsi, tanto il Presidente del Reich, quanto il Cancelliere ed il Ministro degli Esteri hanno salutato successivamente tutti i diplomatici presenti, intrattenendosi anche brevemente con gli Ambasciatori e con parecchi Ministri.
| | 2 | Parlando con me il Presidente del Reich si è interessato della salute del Santo Padre, ammirando il suo colossale lavoro quotidiano e poi, accennando alle rappresentazioni di Oberammergau2 |
Die Passionsspiele in Oberammergau fanden 1934, anläßlich ihres 300. Jubiläums, unter besonderer Aufmerksamkeit des NS-Propaganda-Apparates statt; vgl. Ludwig Utschneider: Oberammergau im Dritten Reich 1933-1945, Oberammergau 2000, S. 100-109, hier S. 105: „Der Einfluß des Staates war im Spieljahr 1934 so deutlich wie nie zuvor.“
| | , che pare riprenderanno anche quest’anno, ha manifestato la sua speranza, che molti sacerdoti e prelati anche dell’estero possano intervenire.
| | 3 | Il Cancelliere Hitler ha invece accennato alle imminenti riforme interne concernenti l’unificazione completa del Reich nei rapporti dei piccoli Stati, aggiungendo che questo porterà naturalmente ad un rimaneggiamento dei Concordati.
| | 4 | Il Barone von Neurath mi ha invece detto che il Governo invierà fra breve una Nota alla Santa Sede in risposta alle parecchie Note ricevute.
| | 5 | Fu da tutti notato con piacere l’insistenza, con cui il governo ha affermato in tutti i discorsi la sua volontà di pace.
| | 6 | In3 |
Ab „In proposito“ bis zum Ende des Berichtes verschlüsselt versandt; Dechiffrierung auf fol. 84r.
| | proposito però alcuni rilevano che queste dichiarazioni solenni di pace ricorrono sulla bocca di quelle persone che combatterono fino ad ieri energicamente ogni movimento pacifista e che per questo bisogna prendere come una manovra politica per prepararsi alibi.
| | 7 | Fra i diplomatici si parla apertamente del pericolo di una guerra; certo armamento morale e materiale procede qui febbrilmente.
| | 8 | Non manca chi desidera un intervento bellicoso della Francia subito per scompigliare questi preparativi e impedire così una vera guerra, dato che alcuni la vedono assai probabile.
| |
| | Anhang | | | |
| | | 1
Vgl. die Entwürfe und den endgültigen Text der Neujahrsansprache O.s sowie den Bericht vom 25.11.1933 und Pacelli an O., 01.12.1933.
| | | 2
Die Passionsspiele in Oberammergau fanden 1934, anläßlich ihres 300. Jubiläums, unter besonderer Aufmerksamkeit des NS-Propaganda-Apparates statt; vgl. Ludwig Utschneider: Oberammergau im Dritten Reich 1933-1945, Oberammergau 2000, S. 100-109, hier S. 105: „Der Einfluß des Staates war im Spieljahr 1934 so deutlich wie nie zuvor.“
| | | 3
Ab „In proposito“ bis zum Ende des Berichtes verschlüsselt versandt; Dechiffrierung auf fol. 84r.
| |
|